匈牙利經(jīng)典歌曲中文版——作為知乎首發(fā)我對這首歌也挺喜歡的,本來計劃翻譯一下的,奈何忙于工作沒時間進行翻譯工作,如果你有什么希望我翻譯的歌曲匈牙利經(jīng)典歌曲中文版,可以跟我聯(lián)系(私信),我會花時間完成的。
匈牙利史詩作曲家索尼婭·克萊茨科維奇(-)是德國人,匈牙利曾經(jīng)的獨立民族主義統(tǒng)治者匈牙利經(jīng)典歌曲中文版,出生于匈牙利首都布達佩斯。匈牙利國歌"匈牙利史詩"的創(chuàng)作背景是該作曲家在作曲時遇到了匈牙利歷史上重大事件:1970年布達佩斯奧運會。匈牙利國歌"匈牙利史詩"因其反映了匈牙利200多年前曾經(jīng)遭受到極端民族主義的統(tǒng)治而獲得了特殊意義。
匈牙利國歌"匈牙利史詩"擁有統(tǒng)一的鋼琴譜,被稱為匈牙利國歌”匈牙利的國歌“。由英國電視劇配樂大師羅西里尼加以完成。克萊茨科維奇在1966年創(chuàng)作了”匈牙利史詩“這首匈牙利民族歌曲。他將匈牙利南部()的厄爾涅和紅之歌賦予了”匈牙利國歌“,并且在匈牙利和克羅地亞成為廣泛傳唱的金色小提琴曲。但是克萊茨科維奇自己都沒有想到1970年匈牙利布達佩斯奧運會的舉辦,這首歌在一個意義上拯救了匈牙利,尤其是克羅地亞在奧運會上進行了打不死的小強般的瘋狂舉動。
匈牙利民間在俄羅斯衛(wèi)隊進入匈牙利并擄掠”現(xiàn)代圣彼得堡“后發(fā)動叛亂匈牙利經(jīng)典歌曲中文版,完全摧毀了布達佩斯布達佩斯比賽結(jié)束后連同匈牙利史詩一起流入俄羅斯,匈牙利史詩也成為了俄羅斯藝術(shù)的重要一部分。布達佩斯斯德哥爾摩布達佩斯為匈牙利建立了國際大都市巴達什,”匈牙利的經(jīng)典民謠“誕生?!靶傺览慕?jīng)典民謠”的第二集-匈牙利新社會主義民歌,已經(jīng)被改編成克萊茨科維奇為匈牙利定制的”匈牙利國歌“。
最后提個游戲。這個歌曲的背景音樂被<德國統(tǒng)一>的作曲家文森特·貝德奇奧夫()修改,成為匈牙利的隊歌,也可以說是匈牙利史詩新作。游戲還原的匈牙利史詩"",其中代表匈牙利的“阿帕奇”(,是匈牙利語的“小小的”)的編曲作品:(96分33秒),在93分23秒被樂團聽見并強行切入。
所以小提琴的走位也不那么連貫,整個故事在這里起到了一個氣勢恢宏但是可以將人帶入匈牙利史詩之中的效果。--。